Așa cum au spus în anii 2000? Slang am pierdut

Pin
Send
Share
Send

Cum au vorbit cei de la vârsta de 30 de ani la școală și în curte? Unii consideră în mod greșit că sloganul de tineret este "gunoi de limbă", uitând că exact în aceste cuvinte și expresii ridicole acest timp este cel mai bine reflectat.

Care a fost jargonul copilăriei noastre?

Lingviștii dau disertații la acest subiect, scriitorii folosesc argou pentru a crea imagini vii, iar noi, generația anilor 1990, zâmbește nostalgic, amintindu-ne cât de interesant este să vorbești cu prietenii acasă și cum să faci tweet cantina "intreaga pizza. Editorii de la Odkurzacze.info au crezut: ce cuvinte sunt lucruri din trecut și putem înțelege limba studenților actuali?

"Cuvinte pe calculator"

Tendința de tineret nu este un fenomen nou, dar numai la zero a avut o sursă atât de puternică de hrană ca jargonul programatorilor și jucătorilor. La începutul anilor 2000, nu toată lumea avea computere la domiciliu: elevii au mers să joace pentru prieteni mai buni sau au cheltuit buzunare într-o cafenea la Internet.

"Contra" - divertismentul principal al elevilor de liceu la zero

Hitul din acel moment a fost "Contra" (Counter-Strike). Elevii de liceu s-au "prăbușit în Counter" în seara, pentru că în acest joc de echipă ședința fericită de la computer a fost combinată cu atmosfera unei fraternități militare.

Totem animal de orice real odmina - kote

Dar chiar dacă o persoană a atras doar vopseaua sau a jucat solitaire pe un computer, a fost la modă să "coste" sub "cynical sysadmin": spune "tastatură" în loc de "tastatură", "ICQ" în loc de ICQ, "sidyuk". Este firesc ca, odată cu apariția noilor tehnologii, multe cuvinte sunt un lucru din trecut. De exemplu, nimeni nu își amintește cuvântul "floppy" (un dispozitiv pentru citirea dischetelor), pur și simplu pentru că dischetele însuși nu au fost folosite mult timp.

"Limba albaneză"

Argintul "padonkaff" foarte repede a devenit depășit și a înfuriat pe unii cetățeni că a zguduit pendulul în direcția opusă: luptătorii pentru o alfabetică perfectă au apărut în RuNet. Însă, la începutul anilor 2000, cuvintele "krosafcheg", "autor", "băut yadu", "râd", "hellish" au fost citite ca revelații.

În orașul Bobruisk, îi place expresia "Pentru Bobruisk, animal!"

În ortografia deformată, a existat un sarcasm ascuțit, pe care elevii sunt atât de dornici de tot timpul. În plus, o astfel de denaturare a cuvintelor a fost o sursă relativ nouă de slang pentru tineret: mai devreme sa bazat pe cuvinte în limba engleză sau pe cuvinte cu semnificație figurativă.

Unul dintre nenumărați "fotozhab" despre urs

Vârful popularității "limbă olbansky" a atins în 2006, când expresia "Bună ziua, urs!" a ajuns la nivel oficial.Faptul este că, în cadrul conferinței de internet, utilizatorii Runet au întrebat despre atitudinea președintelui Vladimir Putin la "BEAR". Și, deși întrebarea inițială nu a fost auzită în aer, "Albany" a intrat în centrul atenției publice și a început să fie înțeleasă ca un fenomen cultural.

Cuvinte în limba engleză

Este foarte dificil să urmăriți anul apariției acestui anglicism în slangul de tineret. Nu se știe de ce unele cuvinte au intrat în limba rusă în anii 1980, în timp ce altele au devenit rădăcini în anii 2000. Este clar că, odată cu proliferarea subculturilor și a modului de învățare a limbii engleze, au existat mai multe cuvinte străine, dar acest lucru nu înseamnă că nu existau în limba rusă înainte de restructurare. În filmul "Office Romance" de Eldar Ryazanov, de exemplu, cuvântul "pantofi" (adică pantofi). Acest cuvânt a fost folosit chiar și în reuniunea stigmuirii.

Anton Shagin în filmul "Hipsters" și "shuza pe grâu"

Multe anglicisme sunt destul de neutre și sunt încă relevante în anumite situații ("juzat", "go", "fals", "caracteristică"). Dar există câteva cuvinte care ar trebui să fie mai atente: sunt fără speranță depășite. Fiecare expresie de lacrimi a fost inventată pentru a se referi la fete: "baruch", "gerla", "scourer", "sora".În anii 2000, cuvântul chick (literal "chick") a fost împrumutat de la slangul englez de tineret.

Tipic "chiki". În acest caz - Chiki din Perm

Mulțumită rapperilor domestici (în special, Timati), "fetele drăguțe" erau numite "chikami" și au numit "pui", "doamnelor glamuroase" care le place să meargă la cluburi. În 2017, fetele frumoase, desigur, nu au dispărut oriunde, dar pot fi numite "chikami" doar cu multă auto-ironie. Nu puteți înțelege sau pur și simplu suspectați de sexism. Recunoaștem că elevii de astăzi cunosc mult mai mult despre mișcarea feministă decât colegii lor la începutul anilor 2000.

Amenajarea curții

Există cuvinte la care, după maturizare, nu ne vom mai întoarce, deși nu există nimic condamnabil în ele. Luați cel puțin adverbe "halimo" și "cool". Pe de o parte, ele pot fi folosite în discursul colocvial, deoarece aceste cuvinte sunt expresive, bine-cunoscute și nu aparțin jurisprudenței. Pe de altă parte, dialectele curții aruncă o umbră asupra celui care le abuză.

"Limbile străine" știu utile: cu Gopnik ar putea trece pentru ei

O astfel de persoană poate fi considerată insuficient educată, infantilă sau nepoliticoasă.Mai mult, o evaluare negativă se va face în mod inconștient, pe baza "impresiei generale". Pentru a nu fi prins, încercați să potriviți sinonimele cu unitățile "controversate" de slang. De exemplu, cuvântul "decl" este mai bine înlocuit de cuvântul "mic", iar cuvântul "ciumă!" - o altă exclamație entuziastă.

Ce melodie se spune acum

În zilele noastre, copiii și adolescenții folosesc cuvinte complet diferite pe care nu le știm: "izi-izi" (victorie rapidă) și "talk talk" (conversație substanțială) și izi-izi (pur și simplu) Cu toate acestea, multe dintre ele devin treptat clar tuturor vorbitorilor de limbă rusă. Astfel, cuvintele "HYIP" (sinonime cu cuvintele "emoție" și "hype" în jurul unei persoane particulare) și "talk talk" au trecut în câteva săptămâni la proiectele de reclame și comedii datorită bătăliei istorice rapice dintre Oksimiron și Purulent Purulent Yuri Dudu).

Într-un interviu cu Dudyu, Slava Mashnov a făcut tot ce a putut pentru a-și arăta amețit

Și se pare că un nou "zashkvvar" (rușine, înfrângere) într-un studiu mai detaliat se dovedește a fi din slangul acelorași frați mai mari și cultura subterană de zero. Acolo, la rândul său, acest cuvânt a venit cu totul de la un gangster.

Cuvântul "shashkvar" a venit la discursul jargonului criminal

Limba noii generații este cea mai importantă - foarte des este legată direct de noi gadgeturi și invenții. Verbul "vampir" înseamnă utilizarea țigărilor electronice moderne. Există țigări? Există un cuvânt! Principalul lucru nu este acela de al confunda cu "vibe", ceea ce inseamna "a comunica in Viber" - un mesager popular.

Hipster lambersexual cu vampir

O altă trăsătură distinctivă a argoului "zecilor" este dorința generalizată de reducere și anglicismul pe Internet. Uneori este vorba de echipele de service ale PC-ului, cum ar fi megapopularul "ok" (nu "ok", și anume "ok"). Și chiar cuvântul nativ "normal" de câțiva ani a fost tăiat la "norme". Cineva o va numi o desfigurare a discursului nativ, dar mai vechii "bătrâni" vor vedea în formele scurte de cuvinte o dorință nobilă de a-și exprima gândurile către interlocutor mai devreme.
În cele din urmă, argoul nu a dus niciodată la o înțelegere totală între generații. La urma urmei, în spatele cuvintelor noi se poate face aproape întotdeauna sensuri și emoții familiare. Și dacă vreți să vă amintiți cum arătau reprezentanții celor mai străluciți subcultură din anii '90, editorii știau despre punkerii din Rusia post-sovietică.

Pin
Send
Share
Send

Vizionați videoclipul: Cum mi-am ținut respirația timp de 17 minute. David Blaine (Aprilie 2024).